БАЙКИ НА НОЧЬ. Глава 11

Глава 11

Встречая рассвет на ранчо рядом с конюшней, королева Одри наблюдала за Каори. Одетая в белую рубашку, черные кожаные брюки и высокие черные сапоги со шпорами азиатка разъезжала на роскошном белом липициане.
— Гордая и грациозная. Настоящая амазонка, — с улыбкой вынесла блондинка вердикт, когда наездница слезла с коня.
Каори скромно опустила глаза.
— Интересно, что ты выбрала Максимилиана. Он не всегда подпускает к себе даже опытных конюхов.
— Он боялся, — пожала плечами гостья. — Я сказала, что со мной ему бояться нечего.
— Как ты запросто находишь с ними общий язык. Хотя не могу припомнить чего-либо, за что ты берешься и делаешь не идеально.
— Наверно, поэтому я не пытаюсь готовить что-либо сложнее яичницы с ветчиной.
— Да уж, кухня – это явно не твое, — засмеялась королева. — Там пусть хозяйничает кто-то другой, пока ты будешь укладывать десятки головорезов.
— Вы слишком добры, Ваше Величество, — улыбнулась Каори.
— Как там Руфус?
— У него все здорово. Прикупила ему пару породистых подружек, чтобы не было одиноко. Выглядит вполне счастливым.
— О чем я и говорю – у тебя талант. Не хочешь профессионально заняться разведением? Хороший бизнес. Я знаю, что ты самореализуешься благодаря другим талантам, но рано или поздно придется переключиться на что-то более безопасное.
Я все понимаю, это важная часть твоей жизни. Но теперь у тебя есть та, кому тебя никто не заменит. Уж я-то знаю. Да и ты прекрасно знаешь… — глаза Одри погрустнели.
— Знаю. Спасибо за совет. Я об этом подумаю.
Увлекшись разговором, они не заметили, как к ним приблизился мистер Николс, и обратили на него внимание лишь тогда, когда он саркастично кашлянул. И правительница страны, и гордая амазонка тут же замолчали и опустили глаза, как две школьницы, которых застал за курением особо строгий учитель.
— Слуги зовут к завтраку, — только и сказал он, и по его физиономии, как всегда, было невозможно понять, слышал он часть беседы или подошел только что.
После завтрака, прогулки по королевскому парку, плавания на королевской яхте и визита в королевский зоопарк троица с мирно спящей от пережитых многочисленных впечатлений маленькой Матильдой вернулась в замок.
— Что ж, Ваше Величество, нам скоро пора отчаливать, но сначала доскажите нам историю о королеве Кларе и готэмских мстителях, — произнес Николс, устраиваясь рядом с Каори на диване.
— Итак, наши герои очутились в большом подземном зале, окруженные двумя десятками металлических предметов в половину человеческого роста в виде короны, которые беспорядочно двигались и вращались все быстрее и быстрее, превращаясь в смертельное оружие…

— Знаешь, Бэтмен, — с явным беспокойством объявил младший напарник. — Эти штуки и впрямь двигаются все быстрее. И уклоняться от них становится все сложнее. Что же нам делать, Бэтмен?!
— Спокойнее, Робин! – невозмутимо ответил ментор. – Надо было просто дождаться, когда эти злодеи, Король Тат и Марша, королева бриллиантов, удалятся, чтобы они не выкинули следующий фокус. А спасемся мы легко – с помощью верного сверхмощного Бэт-магнита из моего всегда полезного пояса!
— Гениально, Бэтмен! И как это я сам не догадался!
Достав из пояса магнит, Человек – Летучая Мышь подбросил его в воздух – и тот сразу прикрепился к одной из “корон”. Тут же к ней подлетела вторая “корона”, затем третья и т. д., пока все вместе они не образовали странное трехэтажное сооружение из металла.
— Святой авангард, Бэтмен! А теперь с помощью наших Бэт-веревок мы поднимемся наверх и обыщем убежище этих негодяев?
— Верно, Робин. Нам необходимо найти улики, указывающие, куда они могли увести похищенную королеву Клару!
Сказанное было сделано, однако единственным ценным доказательством, найденным ими, была коробка с куском недоеденной пиццы. На коробке был адрес: Прайс-стрит, 68.
— Но ведь мы сейчас находимся на Бакстер-стрит, 78! Как же это понять, Бэтмен?
— Это адрес второго убежища этих хитрецов, Робин, — задумчиво произнес опытный мститель.- Два убежища… умно, умно! Они заказали во второе убежище пиццу, но, поскольку спешили устроить для нас ловушку, не стали ее там есть, а привезли с собой в первое убежище, то есть сюда!
— Святой Огюст Дюпен! Гениальная дедукция, Бэтмен!
— К Бэтмобилю! – скомандовал борец со злом.

Тем временем фургон, в котором ехали Король Тат, Марша и королева Клара, внезапно остановился.
— Опять барахлит, — с фальшивой досадой произнес Тат. — Боюсь, Ваше Величество, Вам придется выйти и немножечко подтолкнуть.
— Мне? – удивилась Клара.
— Совсем немножечко, моя дорогая! Не доверять же толкать королевский фургон простолюдинам!
— Ну разве что если совсем немножечко, — пожала плечами королева.
— А я пока постерегу здесь Ваши драгоценности, — жадно протянула руки Марша. — С ними Вам будет небезопасно посреди улицы.
— Как это любезно с Вашей стороны, — ответила Клара, отдавая все свои бриллианты.
Как только она вышла из машины и подошла к ней сзади, та тронулась и быстро уехала.
— По-подождите! – удивленно крикнула королева.
— Такое чувство, что они не вернутся, — сказала она через час, стоя на том же месте. — И куда же мне теперь идти?

Между тем героический дуэт добрался до Прайс-стрит, 68.
— Врываться в дверь чересчур рискованно, Робин, — мрачно сказал старший защитник добра. — Нам придется проникнуть в окно.
Закинув меткими бросками Бэт-крюки на подоконник, мстители начали неспешное восхождение, топая по стене здания, держась при этом за Бэт-веревки.
Из одного из окон дома выглянула голова бывшего губернатора Калифорнии.
— Хе-хе! – радостно воскликнул он. – Кого я вижу! “Что убило динозавров? Ледниковый период!”
— Да это какой-то чудак, Бэтмен.
— Не обращай внимания, Робин. От человека, в свое время потреблявшего слишком много стероидов, следует ожидать определенных причуд.
Добравшись до нужного окна, борцы с преступностью забрались в комнату и обнаружили там лежащего на кровати толстяка с красным лицом. Он пребывал в глубоком сне, на его груди лежал журнал, а в руке он сжимал бутылку.
— Святой Песочный человек! Наш визит не разбудил этого человека, Бэтмен!
— Судя по количеству бутылок на полу, его не разбудил бы и атомный взрыв, Робин.
— Ты ведь это имел в виду, когда говорил тому бандиту, что, получив честную работу, он тоже сможет покупать себе напитки и журналы, Бэтмен?
— Совершенно верно, Робин, — задумчиво произнес Человек – Летучая Мышь. — Только этот уважаемый честно зарабатывающий член общества несколько переусердствовал и с одним, и с другим. Чувство меры должно быть во всем, Робин!
— Святые философы, до чего же непроста жизнь, Бэтмен! Но что же все это может значить?
В этот момент в дверь позвонили.
— Возможно, ответ нам даст тот, кто за дверью, — поднял палец вверх ментор.
За дверью оказался разносчик пиццы.
— Ого, я и не знал, что по этому адресу живет сам Бэтмен! – воскликнул он, вручая коробку защитнику добра.
— Простите, молодой человек, но здесь указан адрес Бакстер-стрит, 78, — указал мститель. — А мы находимся на Прайс-стрит, 68.
— Ух ты, и впрямь! – воскликнул разносчик. – Значит, ту, что сюда, я отнес на Бакстер! Я помнил, что одну надо на Бакстер, а одну на Прайс, и, очевидно, перепутал их! Когда две пиццы, я всегда их путаю!
— Молодой человек, — произнес еле сдерживающий свое негодование замаскированный рыцарь. — Вы занимаетесь крайне ответственным делом. Вам следует серьезнее относиться к своим обязанностям или сменить работу.
С этими словами он закрыл перед носом изумленного разносчика дверь, но пиццу при этом забрал.
— Святой гражданин рассеянный, Бэтмен! — раздосадовано воскликнул чудо-мальчик. — Из-за ошибки разносчика пиццы мы взяли ложный след и потеряли драгоценное время! Что же нам теперь делать, Бэтмен?!
— Ложных следов не бывает, Робин. Сейчас мы изучим состав этой пиццы и определим, какой набор ингредиентов злодеям по душе. Это будет важным шагом вперед. Но вот что беспокоит меня, так это что за это время изверги успели учинить с бедной королевой Кларой…

Королева тем времен забрела в бедный квартал.
— Пожалуйста, помогите мне, — взмолилась она, увидев женщину в лохмотьях. — Я не знаю, как я могу попасть домой.
— Нам всем здесь плохо, — скорчила та гримасу. — Может, поможешь мне чем-то, а я помогу тебе. Отдай мне эту меховую штуку.
— Не буду я ее Вам отдавать, поскольку не Вы мне ее дали.
— Тогда проваливай!
— Грубость и черствость черни. Что ж, это всегда было, — вздохнула Клара и пошла дальше.
Через несколько метров она увидела лежащего на земле мальчика, вокруг которого сидели пятеро бездомных разного возраста.
— Что с ним? – спросила королева.
— Переел чего-то не того, скоро оклемается, — сказал один из сидевших.
— Он так уже несколько часов лежит, — покачал головой другой. В этот момент лежащий что-то произнес.
— Да он же о помощи молит! – воскликнула Клара.
— Тут все о помощи молят. И никто не понимает, что он говорит.
— Я понимаю. Я знаю португальский. Папа заставил меня выучить восемь языков, считая, что это поможет вести международную политику. И где я теперь?! Вы же все, я так понимаю, лишь относительно знаете английский.
Мальчик простонал опять, держась за бок.
— Я, кажется, понимаю, что у него болит. У него аппендицит. Его надо срочно в больницу.
— Ага, вот твое Величество велело, и это тут же случилось, — сплюнул один из бездомных.
— В ночлежке есть медпункт, — сказал другой. — Инструменты и лекарства там есть, но доктор всегда пьян.
— Если там есть все необходимое, то я сама все сделаю. Когда я в семнадцать лет сказала, что мне скучно, намекая на балы, папа устроил для меня уроки медицины.
— А как мы поймем, что ты не хочешь его почку вырезать и продать? – хихикнул еще один бездомный.
— Только тупым, ограниченным, жадным свинопасам могла прийти в голову такая мысль, — рявкнула возмущенная до глубины души Клара. — А ну быстро взяли его и понесли!
Через полчаса после успешно проведенной операции один из друзей мальчика вышел поблагодарить королеву, но ее к тому времени и след простыл – она ушла, не ожидая даже подобия благодарности от простолюдинов.

В своем настоящем втором убежище двое злодеев расслаблялись, распивая вино в окружении своих верных подручных, помахивающих опахалами.
— Клянусь водами Нила, такого я еще не видел! – взмахнув красным плащом, Король Тат уселся на свой трон. – Я планировал использовать ее, чтобы показать свою власть в международном масштабе… но она слишком глупа, чтобы выносить ее присутствие. Слишком глупа даже для заложницы.
— Зато какие бриллианты, — любовалась своей добычей, сидя в кресле поблизости, Марша в белом платье. — За такую красоту можно и простить неудобства нашего кратковременного знакомства. Скорее всего, ее сбила машина через пару секунд после того, как мы распрощались. В любом случае, о ней мы больше не услышим.
— Зато завтра о нас услышат все! – провозгласил Тат. – Теперь, когда Бэтмен и Робин мертвы, я наконец-то смогу отстоять право на свое королевство! Готэм будет моим!
— А если кто вздумает не почитать короля, то он уж точно будет любить королеву, — хитро улыбнулась Марша. — Готово ли снадобье, тетя Хильда?
— Почти готово, моя дорогая! – ответила старушка в шляпе ведьмы из “Волшебника страны Оз”, помешивая длинной ложкой варево в большом чане поблизости.
— Завтра мы добавим его во все кондитерские изделия Готэма, и весь город будет изнемогать от любви ко мне, — мечтательно закрыла глаза злодейка.
— Но это завтра! А сегодня я заполучу то, что по праву мое, — сокровища с выставки египетских древностей в музее истории Готэма!
— И мы не забудем о бриллиантах, естественно!

Двое суперзлодеев и дюжина их подручных без проблем проникли в музей: пока один бандит спрашивал единственного сторожа, как пройти к посольству, второй стукнул его сзади по голове.
— Мои бесценные, — приговаривал Король Тат, расхаживая перед украшенными драгоценными камнями египетскими масками. — Как же долго вы меня ждали. Теперь вы мои… мои навеки!
— Но сначала… — задумался он ненадолго. — Примем меры предосторожности, чтобы ни полиция, ни кто-либо другой не смог нам помешать!
Он велел четверым подручным взять большую дубину с одного из стендов, посвященных первобытным культурам, и прикрепить над стеной, используя хитрую комбинацию из веревок. Одну из веревок хитрец привязал к дверной ручке.
— Теперь, стоит мне повернуть эту ручку – и орудие неандертальца сметет тех, кто выйдет на середину зала! – гордо объявил Тат.
— Спасибо за предупреждение! – выскочил из саркофага Человек – Летучая Мышь. – Мы безошибочно определили твою следующую мишень, Король Тат!
— Святая “Самая опасная игра”, Бэтмен! – вынырнул из-за одного из стендов юный напарник. – Надо держаться подальше от центра зала.
И двое защитников добра ринулись в бой с дюжиной помощников злодеев.
— Бам! – встретился кулак Бэтмена с челюстью первого.
— Хрясь! – присев, уходя от прямого удара в лицо, Робин врезал второму по ребрам.
— Поу! – голова третьего прозвучала о древний барабан.
— Дзынь! – не рассчитав силы, четвертый влетел прямо в стекло витрины.
— Ба-рам-бах! – схватив двух оставшихся громил, мстители стукнули их друг о дружку лбами.
— Сдавайся, Тат! Твоя песенка спета! – крикнул младший напарник.
— Ну уж нет! От правителя Египта вам не дождаться капитуляции! – достав древний кинжал, злодей приставил его к горлу своей удивленной сообщницы.
— Спокойнее, Робин, — предупредил старший борец с преступностью. — Этот безумец способен на многое. А она, хоть и преступница, но все же женщина, и мы должны это учитывать.
— Неужели мы дадим ему уйти, Бэтмен?
— Придется сделать это, Робин. Но рано или поздно правосудие догонит его…
В этот момент дверная ручка повернулась – и висящая над потолком дубина, прилетев на середину зала, треснула Тату прямо по голове. Упав, он придавил Маршу, которая могла лишь бессильно скрипеть зубами в приступе злобы.
— Простите, — в зал заглянула королева Клара. — Не подскажите, как пройти к посольству Чубыхмырдии? Я решила, что, коль тут музей, то в нем должны быть образованные люди, пусть даже простолюдины.
— Святое “Нарочно не придумаешь”, Бэтмен, — почесал затылок чудо-мальчик.
— Да уж, Робин. Настигающее зло возмездие порою приобретает самые причудливые формы.
— О, а вот и бабушкины драгоценности, — приблизившись к лежащей Марше, Клара быстро забрала свои бриллианты. — Спасибо, что сберегли в целости и сохранности. Только чего вы двое разлеглись? Безделье – вот что погубило величайшие династии.
В этот момент Король Тат открыл глаза.
— Где… как… лекция! Я опаздываю на лекцию… — тут он обратил внимание на свою одежду и обреченно вздохнул. — Опять? Что я натворил на этот раз?..
— Он снова вспомнил, что на самом деле он профессор Уильям Омаха Макэлрой из Йельского университета! – радостно воскликнул юный борец со злом. – В прошлый раз он забыл об этом после того, как цветочный горшок упал ему на голову как раз в тот момент, когда он снял котелок, который носит специально для того, чтобы избежать подобных случаев!
— Я, кстати, подозревала, что он не настоящий король, — внесла свою лепту Клара.
— Оставайся с профессором, пока не приехала полиция, Робин, — распорядился ментор. — Ему необходим специальный медицинский уход. А я пока проведу королеву Клару до посольства. Вы позволите, Ваше Величество?
— Позволяю, — кивнула королева. — Даже тут, оказывается, есть джентльмены…

— Клара благополучно добралась до посольства, и ее маленькое приключение подошло к концу, — закончила свой рассказ Одри.
— Весело и поучительно, — дала свою оценку Каори. — И Клара оказалась все же не полной дурой. Почти.
Пока Каори собирала вещи, Николс отлучился. Отправившись его искать, азиатка вскоре обнаружила его в компании одного из семнадцатилетних пажей королевы.
— Восемь капель из этой пробирки приведут ее в настроение, — проводил инструктаж Человек с улыбкой. — Двенадцать из вот этой пробудят необоримое желание. А когда все закончится – три капли из этой заставят ее заснуть и к утру практически ничего не помнить. Перепутаешь – убью.
Будет результат – получишь три миллиона долларов. После этого сразу исчезаешь и забываешь о существовании Казнии вообще. Не сделаешь так – убью.
Расскажешь кому-нибудь об этом нашем разговоре – убью. Вообразишь, что теперь ты важная птица, и начнешь качать права – что сделаю?
— Убьете, — кивнул паж.
— Правильно, Никола, убью. И когда я говорю “убью”, это не художественное преувеличение, — подойдя к стоящим в комнате рыцарским доспехам, Николс открыл шлем и извлек из него обработанную человеческую голову. — Когда бунты закончились, все не могли понять, куда же подевался мятежный генерал Дандл. А он до сих пор здесь, во дворце. В кусках, как говорится. Ты все понял?
Паж снова кивнул, заметно побледнев.
— Все в порядке, — довольно сообщил Человек с улыбкой своей спутнице, выходя из комнаты. — Я поспрашивал прислугу, и этот юнец обрюхатил двух местных горничных, из тех, что помоложе и поглупее, про его опыт с теми, кто поумнее, я даже не говорю.
— Не совсем то, что я имела в виду… – начала Каори.
— Так что, лошадок хочешь разводить? – властно перевел он тему. Каори ничего не оставалось, кроме как покорно кивнуть. – Что ж, можно. Личный легальный бизнес тебе не повредит, это ж так современно. Прикупим пару гектаров по соседству – и вуаля…

Вадим Григорьев.

Добавить комментарий