"Супермен / Бэтмен: Враги общества" уже с нами! Халявная раздача!
Новый полнометражный суперзрелищный мультфильм-блокбастер (который официально выйдет аж 29 сентября) уже есть в сети, и я вышлю ссылки (на выбор — рапидшара, нетлоад и мегааплоад) всем, кто напишет мне на мэйл, который есть в «О проекте». Обзор будет на сайте в скором времени, пока что достаточно сказать одно: это звездный час Лютора Клэнси Брауна.
Red Said,
21 сентября, 2009 @ 08:40
Отличная новость 🙂 Но качать до обзора не буду точно.
P.S. Эх, на Народе бы ещё! *закатывает губу*
Elexis Said,
21 сентября, 2009 @ 09:49
Посмотрел. Лишний раз убеждаюсь, что Wonder Woman лучший полнометражник по вселенной DC в этом году. Или я уже соскучился по хорошей драматургии, и устал от переизбытка мордобоя.
Вообще в полнометражных версиях нехватает хорошего сценария, за исключением Mask of the Phantasm.
А так мультфильм получился «рядовым». Не плохим конечно, но и не запоминающимся.
Elexis Said,
21 сентября, 2009 @ 10:04
Кстати понравилось высказывание «And Grundy
sounded like William Buckley» 🙂
Phantomaskess Said,
21 сентября, 2009 @ 10:13
Враги общества — это ваще то фильм такой где Джонни Депп и Кристиан Бэйл снимались! Летом шёл. Только наши долбачи почему то перевели как Джонни Д.
Traglask Said,
21 сентября, 2009 @ 13:39
Superman/Batman: Public Enemies я считаю кошерный перевод именно такой)) а не «Супермен,Бэтмен — Джонни Д»
NikShe Said,
21 сентября, 2009 @ 14:09
Phantomaskess
К.О. подсказывает, что такой перевод возник из-за того, что главным героем фильма был Джонни Диллинджер, реально существовавший грабитель банков. Так-то!
Traglask Said,
21 сентября, 2009 @ 14:27
Ахаха, Капитан идет по следам) а вообще мульт очень даже ничего. Типа фонаря который вроде бы тоже не совсем уныл, хоть и с набившим оскомину Джорданом. С бэтменом еще какие нибудь полнометражки ожидаются, по «храбрым» например?
Elexis Said,
21 сентября, 2009 @ 17:43
В следующем году намечается Justice League: Crisis on Two Earths. Бэтмен при любом расладе должен быть. ))
Кстати название «Джонни Д.» хоть и соответствует имени и фамилии главного героя и актера,но было создано специально отечественными локализаторами для привлечения аудитории. А то кто заинтересуется каким то стандартным «public enemies».
Вот «Constantine» c Киану Ривзом перевели как «Константин: Повелитель тьмы». На мой взгляд логично, хоть и не соответствует оригинальному названию. Потому что само собой просто название «Константин» может напоминать о исторической личности (как к примеру «Александр»), но никак о герое одноименного комикса, поскольку в России рядовой зритель вообще ничего о нем не знает. Такова политика локализаторов.
Мультфильм еще можно перевести как «Враги государства», учитывая занимаемый Лютором пост и проамериканские титры вначале и в конце.
Elexis Said,
21 сентября, 2009 @ 21:30
Хм, нашел тут описание придуманного мною бестии для Бэтмена:
«Преподавателю геометрии ,в результате операции, расположили два полушария головного мозга друг другу на 120. Сначала это проявлялось в общем то незначительных вещах — он любил все выше 120 (имеются в виду люди противоположного пола), сам любил быть 120 (суммируя первоночальный рост (110) с длиною еще одного органа). Все это длилось до тех пор, пока где то в голове не слетел поставленный каркас, располагающий два полушария на 120. В результате полушария начали располагаться случайным образом, и теперь уже профессора (решил приобрести степень, зная, что будет 120-ым профессором в истории университета) начало кидать из одного градуса к другому, из одного измерения, и понимания мира, к другому, от одной женщине к другой. От ненависти к любви.Понятно, что от зла к добру, и от закона к преступности.
Комикс должен быть чернобелым, как схемы, и состоять из геометрических фигур.»
CoRfU Said,
22 сентября, 2009 @ 14:07
Elexis,а какие злодеяния(или добродеяния) может совершать этот профессор? И какая женщина полюбит такое.Предлагаю математичку,
которая помешана на формулах.Она убивает людей по принципу ax+by+c=0
Elexis Said,
22 сентября, 2009 @ 18:03
Ну математичка для профессора тут как подобие Харли для Джокера будет, хотя не исключено сольное исполнение.
Александра Макфолл Said,
28 сентября, 2009 @ 20:24
работую хлюп хлюпТ____ Т
Александра Макфолл Said,
28 сентября, 2009 @ 20:34
вы толко не обижайтесь ,но иногда у меня такое чувство ,что вы подленный(считайте комплиментом
vadim Said,
28 сентября, 2009 @ 20:53
>>подленный
Объясни смысл слова, не врубаюсь.
Александра Макфолл Said,
28 сентября, 2009 @ 21:11
подлинный ,как объяснить я думала и так ясно
>>поденный
в смысле джокер . только не поймите превратно или типо что я того
совсем обалдела.просто что то есть чую и все