КЛАДБИЩЕНСКАЯ УЛЫБКА. Пролог

Пролог

— В чем идея? – раздраженно спросил водителя Оберон Секстон, отчаянно борясь со своим смартфоном.
— А Вы не слышали? – насмешливо произнес шофер. – На этом участке нет мобильной связи.
— Я думал, что мы всего лишь в какой-то сотне километров от Готэма и что так будет быстрее добраться.
— Так и есть. Просто… хах. Неужели Вы ни разу не слышали об этом месте?
— Нет, не слышал. Я вроде англичанин.
— О, я забыл. Вы… какой-то детектив.
— Из Англии, один из многочисленных тамошних детективов-любителей.
— Я сразу почуял, что акцент у Вас какой-то не наш. Понятно теперь, почему Вы не знаете об обители Хантеров.
— Обитель Хантеров? Звучит интересно. Поясни.
— Я не хочу быть сплетником…
— Сплетни – это тоже информация, мой друг. А я люблю информацию.
В этот момент рука в перчатке, повертев купюрой у носа водителя, быстро сунула ее ему в карман.
— Старик Хантер для некоторых был благодетелем. Для других злодеем. Говорят, что он обеспечил столько же рабочих мест одним, сколько забрал у других. Но… никто не мог пожаловаться, поскольку он скупил все земли в округе. Поэтому здесь нет мобильной связи, интернета… это все его владения. За свои деньги он сумел со всеми договориться.
— Это… интересный трюк. Даже по моим стандартам интересный. Продолжай, — и еще одна купюра перекочевала в карман водителя.
— Говорят, что старик Хантер был одним из последних разбойских баронов. Оттуда все его капиталы. Так ему удалось от всех откупиться и даже перевезти из Англии, по кирпичику, особняк, который он объявил своим наследственным имением.
— И никто не посмел возражать?
— А кто бы посмел, мистер? Хантер владел этой территорией. Готэм… да, он поблизости, но ведь стоит заплатить там нужным людям и никаких проблем.
— Мда, в этом плане ты прав. Только ты его упоминаешь в прошедшем времени.
— Он умер на той неделе. Дочка-красавица, но, по-моему, умалишенная. Вдова тоже ничего, у нее вдобавок дочка на выданье лет семнадцати и сынок лет шестнадцати… не знаю, что Вас больше заинтересует.
— Меня? Умалишенная, естественно. А из-за чего умер этот… Хантер?
— Это странная история, мистер. Он напоролся на рыцарские доспехи. На меч. В своем же поместье.
— А-ха-ха… неужели?
— Да, вот, верите или нет, и такое бывает.
— И сейчас я вижу именно их замок?
— Да, именно их.
— А водить совсем без глаз ты умеешь, дружок?
— Что?
В этот момент рука с бритвой ударила его по глазам.

— Всегда мечтал увидеть, как далеко они могут довезти без глаз вообще. Оказалось, что до второго дерева. Боже, благослови спасательный ремень, — захохотал Оберон Секстон, выбираясь из кабины.
— Так, что у нас осталось.
Мертвый водитель и мертвая машина. К счастью, мы умеем избавляться как от одного, так и от другого.
Выйдя из машины, человек в черном костюме, с полностью скрывающей лицо маской, в красных очках и с высоким цилиндром на голове нажал на кнопку.
Машина взорвалась. Секстон терпеливо дождался, когда пожар закончится, после чего вытащил обгоревший труп.
— Все они не понимают, как это делается… Достаточно всего лишь полить кости этим и…
В этот момент он услышал рык.
Повернув голову, детектив увидел овчарку, пожирающую его голодным взглядом.
— Хм, если ты моего поле ягода, то, — и он бросил собаке обгорелую кость.
Через три минуты овчарка вернулась.
— Ты опоздал, мой новый друг, — вздохнул Секстон. Кости закончились. Я растворил их в кислоте. Именно так это делают настоящие профессиональные убийцы. И настоящие профессиональные детективы.
Но, если ты последуешь за мной, у нас будут новые трупы и новые кости. Это я тебе пообещать могу. Пойдешь за мной?
Овчарка присела возле ног у нового хозяина.
— Тогда пошли. Вроде как наш новый потенциальный дом поблизости.
В этот момент бахнул гром, сверкнула гроза, и начался проливной дождь.
— Я не обещал, что это будет легко, — сняв перчатку, белоснежная рука погладила собаку по носу.
Вдвоем они прошли до ворот особняка и притаились возле них.
Через пять минут они увидели восседающую на белом коне всадницу в черных кожаных брюках и сапогах со шпорами, к которой быстро приблизился седой человек, определенно дворецкий, с зонтом.
— Мисс Элизабет… Миссис Хантер уже давно ждет Вас дома…
— Я… просто… в этот день недели мы с отцом всегда ездили на охоту… Но, конечно, такая погода…
Девушка быстро слезла с коня и позволила дворецкому проводить ее в дом.
— Что думаешь, друг? – белоснежная рука погладила овчарку по голове. Та просто опустила глаза.
— Это правильно. Друзья должны соглашаться со мной всегда и во всем. Иначе их жизнь быстро заканчивается.
Ну так пошли? Нас не пригласили, но нас еще пока что и не прогнали. В этом нюанс бытия незваными гостями. В конце концов, невеста выглядит привлекательно и не такой уж сумасшедшей, как могла бы быть. И атмосфера идеально подходит. Готическая и… умеренно… моя.
Подойдя к воротам, существо, называющее себя Обероном Секстоном, начало громко стучать.

Вадим Григорьев.

Добавить комментарий