ТЫСЯЧА И ОДИН СПОСОБ ОСТРОУМНОГО ОТЪЕМА ДЕНЕГ (Джокер в комиксах Золотого Века. Часть 2)
После того, как в первой дюжине своих историй Джокер перебил почти три дюжины людей (неплохой бодикаунт для маньяка, который не использует гигантских роботов, монстров-мутантов, космические лазеры и пр.), автор сюжетов Билл Фингер начал понемногу отходить от образа хладнокровного убийцы. К концу 40-х смертоносные повадки преступного клоуна были преданы забвению (как и его “яд смеха”) на целых два десятилетия (лишь в 1973 г. Дэнни О’Нил обратно трансформировал персонаж в кровожадного садиста; но об этом позже), и он превратился в эксцентричного, вечно хохочущего главаря банды грабителей. Время от времени он кого-нибудь подстреливал или устраивал для своих врагов сложные смертельные западни, но проделывал это без того жутковатого апломба, с каким действовал в “Бэтмене. № 1”.
Что Джокер получил взамен? Во-первых, статус “постоянного злодея” – именно такого, какого охотно приняли читатели 40-50-х: изобретательного, остроумного, не слишком страшного и почти симпатичного. С 1940 по 1954 г. Клоун – Принц Преступного Мира появился в 64 историях – чаще, чем все прочие популярные (Женщина-Кошка, Двуликий, Пингвин) и не столь популярные (Риддлер, Пугало, Безумный Шляпник) противники Бэтмена, вместе взятые. Во-вторых, технический гений: во времена Золотого Века он был одним из самых “высокотехнологических” героев комиксов и вообще массовой культуры. Практически в каждой истории (особенно это касается произведений Фингера) злой шутник придумывал хитроумные устройства для своих преступлений. Этот аспект образа ни разу не был отражен в его экранных инкарнациях, но хорошо освещен в комиксах Золотого Века. Несмотря на то, что цели персонажа (да и сама его личность) временами кажутся кошмарно абсурдными, способы их достижения вполне серьезны, интеллектуальны и изобретательны.
Главным, что расцветило данную Джокеровскую эпоху, было появление среди рисовальщиков его несравненной физиономии других, кроме Кейна и Робинсона, художников. В “Бэтмене. № 19” Клоун – Принц Преступного Мира впервые попал в талантливые руки Дика Спранга, нанятого DC в 1941 г., — одного из лучших художников фирмы, нарисовавшего в 40-50-х гг. много классических историй о Джокере и Двуликом и дебютное появление Риддлера. Другим человеком, приложившим карандаш к приключениям криминального шутника, был Джим Муни (впервые это произошло в “Бэтмене. № 44”), пришедший в “бэтмениану” в середине 40-х и впоследствии прославившийся работой с Супергерл и Легионом Супергероев.
Среди самых заметных фактов биографии Джокера этого периода: амнезия с последующей попыткой стать честным гражданином; появление первого лже-Джокера; первые случаи сотрудничества с другим суперзлодеем (Пингвином) и соперничества – с женщиной, блондинкой Спарроу, чем-то отдаленно напоминающей Х. К. (возможно, маленький Пол читал этот комикс?); сотворение Джокермобиля, Джокерсамолета и Джокер-сигнала.
“Бэтмен. № 12” (“Мастер слов”; август-сентябрь 1942 г.): Читай тут.
“Лучшие в мире комиксы. № 6” (“Тайна Брюса Уэйна”; лето 1942 г.): Джокер находится среди слушателей в аудитории радиопрограммы, ведущий которой пытается (безуспешно) доказать, что Брюс Уэйн является Бэтменом… Автор Джозеф Грин. Художник Джерри Робинсон.
“Бэтмен. № 13” (“Комедия слез”; октябрь-ноябрь 1942 г.): Читай тут.
“Детективные комиксы. № 69” (“Уловка арлекина”; ноябрь 1942 г.): Читай тут.
“Детективные комиксы. № 71” (“Что ни день, то преступление”; январь 1943 г.): В воскресной готэмской газете появляется сенсационная новость: Бэтмен собирается прочитать горожанам серию лекций о борьбе с преступностью. Его первая лекция в понедельник посвящена оставляемым преступниками уликам. После лекции настает очередь вопросов слушателей, и героя спрашивают о Джокере, сознательно оставляющем ключи к своим злодеяниям. Рыцарь Ночи говорит, что именно поэтому он всегда ловит Клоуна – Принца Преступного Мира. На следующий день газеты публикуют материал о том, что Бэтмен назвал Джокера тщеславным дураком; над злобным шутом смеется весь город. Лишь один человек в Готэме не разделяет всеобщего веселья – сам Джокер, естественно. Но он знает, что просто застрелить Человека – Летучую Мышь недостаточно – сначала его надо унизить, выставить дураком. Во вторник Бэтмен и Робин заходят в зал, чтобы прочитать следующую лекцию, и обнаруживают там холст, где расписаны ключи к преступлению, которое клоун-злодей совершит в среду: “возьму очки”, “посею семена”, “уроню слезу”, “соберу урожай”. Там же находится и сам шутник, который со смехом бросает вызов врагу, утверждая, что оставил достаточно намеков, чтобы по ним все понял любой сообразительный человек. Герои бросаются за ним, но не знают, в какую из комнат в коридоре нырнул негодяй. Внезапно из одной комнаты слышатся крики о помощи; Летучая Мышь бросается туда, ломает дверь, но находит лишь проигрыватель с пластинкой. С помощью этого трюка защитники добра остались с носом, о чем на другой день сообщают газеты. Пока Бэтмен пытается разгадать намеки Джокера, банда шута проникает на аукцион, чтобы украсть знаменитую картину Ван Меллета, за которую страховая компания заплатит огромную сумму. До Темного Мстителя наконец доходит, что “соберу урожай” означает кражу картины Ван Меллета, которая называется “Урожай”. Тем временем Джокер и трое его подручных, надев очки, сеют на аукционе семена, распыляя красный перец, нейтрализующий всех присутствующих, вынужденных ронять слезы, пока злоумышленники берут “Урожай”. В этот момент в комнату врывается героический дуэт. Клоун – Принц Преступного Мира пытается сокрушить противника с помощью древней вазы, но промахивается. Кулак Бэтмена отбрасывает его назад – прямо на занятого другим преступником Робина. Схватив юнца, Джокер швыряет им в старшего напарника и смывается со своими людьми на автоцистерне с нефтью. Защитники добра преследуют их на Бэтмобиле, но коварный остряк это предвидел: он поливает машину преследователей нефтью и поджигает ее. Бэтмен направляет автомобиль к пожарному крану, и забившая оттуда вода гасит пламя. Тем же вечером редактор газеты получает звонок от Джокера, который диктует ему ключи к своему преступлению четверга. Во второй раз злодею тоже удается одержать победу. Над Человеком – Летучей Мышью смеются в газетах и на его собственных лекциях, да и сам он начинает подумывать об отставке, но это длится недолго. Самолет разбрасывает карты, на которых указаны ключи к Джокеровскому преступлению пятницы: “заглушу мотор”, “повешу жюри”, “понесу наказание”. Бэтмен и Робин начинают строить догадки, но благодаря случайно услышанному на улице разговору обращают внимание, что rap (“наказание”) созвучно с wrap (“накидка”), и понимают, что хитрец нацелился на стоящую 15000 долларов меховую накидку миссис Смайт, которая вечером будет принимать участие в конкурсе лучше всего одетых женщин. На конкурсе, после того, как Смайт получает главный приз, люди Джокера устраивают короткое замыкание, вырубая мотор лифта и таким образом подвешивая ехавшее в нем жюри конкурса между этажами. Чего они не предвидели – что среди членов жюри будут замаскированные Бэтмен и Робин. Герои карабкаются обратно вверх по тросу лифта и врываются в комнату как раз в тот момент, когда злобный шут пытается позаимствовать накидку миссис Смайт. Пока они избивают подручных шутника, главарь пытается сбежать, перелетев на тросе на другое здание, — фокус, который раньше успешно сработал у Пингвина. Однако у мстителя в запасе есть лассо, которым он ловит ускользающего злодея. На другой крыше Джокер получает нокаутирующий удар, и той же ночью на очередной лекции Бэтмен демонстрирует слушателям живой экспонат – сидящего в клетке зеленоволосого преступника, который оставляет ключи к своим злодеяниям… Автор Билл Фингер. Художники Боб Кейн и Джерри Робинсон.
“Бэтмен. № 16” (“Джокер исправляется”; апрель-май 1943 г.): Загадочный путник приходит в маленький горный городок Фарр Корнерс и спрашивает, где найти шефа полиции. Местный констебль Джеб Джонсон как раз занят важным делом, игрой в шашки в ближайшем магазинчике, и недоволен тем, кто-то отвлекает его. Но посетитель мигом заставляет его открыть рот от изумления, высыпав перед ним целую груду бриллиантов, рубинов, изумрудов и жемчужин. Вместе с драгоценностями он показывает газету, где идет речь о крупном ограблении, совершенном в Готэме ускользнувшим от Бэтмена Джокером. Путник рассказывает, что нашел сокровища возле разбившегося самолета в нескольких милях от городка. Его зовут Эд Смит, и он рад передать находку властям. После этого читатель вслед за констеблем откроет рот от удивления: передавший драгоценности полиции тип – сам Клоун – Принц Преступного Мира. Далее показаны события, происшедшие днем раньше. Вместе с тремя своими подручными, Спарки, Нитро и Кайтом, Джокер грабит ювелирный магазин. От подоспевших Бэтмена и Робина он избавляется с помощью нашатырной бомбы. Вместе со своей бандой злодей уходит, обронив клочок бумаги. Следующим утром все четверо покидают город на самолете: новый улов станет последней каплей для горы сокровищ, которые остроумный злодей успел награбить и спрятать в тайном месте и которые сделают его и его людей миллионерами. Внезапно мотор самолета начинает барахлить; сидящий у штурвала шутник мужественно берется держать машину в воздухе, пока спрыгнут с парашютами его помощники, чтобы потом последовать за ними. Однако вовсе не благородство его истинный мотив: Джокер рассчитывает улететь подальше, чтобы ему не пришлось делиться своими сокровищами. Все же двигатель выходит из строя быстрее, чем он рассчитывал — преступнику чудом удается выпасть из самолета за секунду до взрыва. Спустя несколько часов, придя в себя, он не помнит ни как его зовут, ни как он оказался здесь. Джокер делает вывод, что не мог быть в сгоревшем самолете, иначе погиб бы. Возле дымящихся обломков он находит сумку с драгоценностями и газету со статьей про готэмское ограбление и решает, что неизвестный ему злоумышленник Джокер сгорел в самолете, украденное же им необходимо вернуть властям: “Эти камушки могут сделать меня богатым, но будет неправильно взять их себе”. Тем временем в Готэме Брюс и Дик гадают, что могут значить слова на клочке бумаги, найденном ими на месте ограбления: “Джо Керсваг, Фарр Корнерс”. Последние два слова – это название городка, куда спешит героический дуэт. В Фарр Корнерсе же все местные готовятся чествовать какого-то героя. В городишко забредают Спарки, Нитро и Кайт, уверенные в том, что их босс погиб. Они узнают, что кто-то передал полиции украденные ими драгоценности, и планируют вернуть их. Троица с удивлением видит, что Эд Смит, честнейший человек в городе, отдавший властям сокровища, — никто иной, как Джокер, который все еще страдает амнезией (Фарр Корнерс находится далеко от Готэма, и никто в нем не знает знаменитого злодея). Бандиты решают, что шеф затеял какую-то хитрую игру, и что им следует присоединиться к нему попозже. Прибывшие в Фарр Бэтмен и Робин встречают констебля, который ведет их знакомиться с героем города. Рыцарь Ночи ошарашен, узнав “Эда Смита”, но почти не подает вида: шестое чувство подсказывает ему, что архи-враг не притворяется, в то время как его юный напарник вовсе в этом не уверен. Когда “Эд” уходит поспать в свой отель, герои предлагают проводить его. Увидев их все вместе, Спарки, Нитро и Кайт решают, что их босс арестован, и пытаются освободить его, однако бывший клоун-злодей спасает Бэтмену жизнь, быстрым ударом нокаутируя Нитро: “Я покажу тебе, как наставлять пушки на честных людей!” Троице удается удрать, а Джокер продолжает не понимать сути происходящего. Однако его воспоминания оказываются достаточно сильными, чтобы прорваться во сне: “Эд” вспоминает, где спрятано остальное награбленное, хоть и не может понять, откуда у него эта информация. Выбравшись из отеля через окно, чтобы никого не беспокоить, он идет в почтовое отделение Фарр Корнерса, где его настигают бывшие подручные. Оглушив главаря, Спарки, Нитро и Кайт собираются оттащить его в укромное местечко, чтобы поквитаться за предательство. В эту же минуту Бэтмен наконец понимает, что именно значили слова на клочке бумаги, и вместе с Робином бросается на почту. Подоспев вовремя, они бьют и связывают троих бандитов. Но Джокер от удара по голове опять становится самим собой и не помнит ничего с момента катастрофы. Достав пистолеты, он направляет их на борцов с преступностью, чтобы покончить с ними раз и навсегда, но Робин сбрасывает на злодея ящики, где спрятаны его собственные деньги. Человек – Летучая Мышь объясняет помощнику, что злобный шут отправил свои сокровища из Готэма в Фарр Корнерс, чтобы потом забрать их оттуда: “Джо Керсваг” означает Joker Swag, то есть “добыча Джокера”. Робин не может поверить, что старый враг хоть день своей жизни прожил честно, даже если это вышло случайно, но Бэтмен говорит, что добро есть и в самом плохом человеке – только в данном случае оно спрятано слишком глубоко… Автор Дон Камерон. Художники Боб Кейн и Джерри Робинсон.
“Детективные комиксы. № 76” (“Убей их цветами”; июнь 1943 г.): Читай тут.
“Бэтмен. № 19” (“Дело о трусливом льве”; октябрь-ноябрь 1943 г.): Читай тут.
“Бэтмен. № 20” (“Века преступлений”; декабрь 1943 г. – январь 1944 г.): Читай тут.