ЗВОН И СМЕХ В СТРАНЕ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА (Джокер в мультфильме “Бэтмен-ниндзя”)

Джокер: Преступники Готэма! Ах… Станьте одним!

j-batninja6

В последние годы наряду с очередными “взрослыми” лентами серии DC Universe Animated Original Movies все чаще выходят связанные с вселенной DC анимационные картины менее серьезной направленности. Серия Batman Unlimited получилась слишком беззубой, чтобы вызвать настоящий зрительский интерес, а дальнейшие мультфильмы с Бэтменом сериала 1960-х оказались под вопросом после смерти Адама Уэста, однако попытки делаются снова и снова. В этом году совсем неплохо показал себя “Скуби-Ду и Бэтмен: Храбрые и смелые”, но, конечно, главным сюрпризом стал 85-минутный “Бэтмен-ниндзя” (Batman Ninja), разрабатывавшийся с 2014 г., выпущенный в США (сразу в двух версиях – оригинальной японской и дублированной англоязычной) дигитально 24 апреля 2018 г., на Blu-ray – 8 мая того же года, а в Японии вышедший в кинопрокат 15 июня. Разумеется, сюрпризом стал не только заглавный персонаж, но и весьма боевитая трактовка его заклятого врага. (Статья содержит не только анализ роли Джокера, но и обзор мультфильма в целом.)
Темный Рыцарь и его окружение не в первый раз внедряются в мир японской культуры. Начало этой традиции положил Хиро Кувата со своей Бэт-мангой, созданной в 1966-1967 гг. на волне популярности телесериала Адама Уэста, а из более поздних работ можно вспомнить мангу “Бэтмен: Дитя грез” (2000) Киа Асамия или сборник аниме-сегментов “Бэтмен: Готэмский рыцарь” (2008).1_joker-sword Однако “Бэтмен-ниндзя” определенно удивит даже знакомых с аниме и мангой на эту тему. Сказать, что он немного сумасшедший, будет явным преуменьшением: этот мультфильм сумасшедший не немного.
Казалось бы, в самом определении “Бэтмен-ниндзя” ничего экстраординарно неожиданного нет: Брюс Уэйн несколько лет обучался всем возможным видам боевых искусств в разных уголках мира. Правда, он известен своей антипатией к летальному оружию, к которому меч, несомненно, относится, однако за годы карьеры в комиксах мстителю доводилось и фехтовать, в том числе с улыбающимся архи-врагом.
“Было важно привести Бэтмена, каким его знают в Соединенных Штатах, в Японию, – рассказывает сценарист Кадзуки Накасима. – Ниндзя – то, что40_b2a приходит в голову, когда западные фаны думают о Японии. Мы пытались соединить эти две вещи вместе, и процесс был очень подвижным для нас”.
Реализовывать идею взялся коллектив, от которого можно было ожидать чего угодно, кроме банального подхода. Накасима (“Камен Райдер Форзе”, “Терраформеры”) предпочитает работать с причудливыми, комедийными и полными действия сюжетами. Дизайнер персонажей Такаси Окадзаки (“Афро самурай”) разделяет его тягу к причудливому, но ассоциируется с более жесткими проектами. Режиссер Джунпей Мизусаки (“Невероятные приключения ДжоДжо”) не приемлет компромиссы в творчестве: именно поэтому он, к примеру, отказался упрощать для анимации безумные (и безумно сложные) дизайны, изобретенные Окадзаки.
“Мозговые штурмы”, неоднократно проводимые троицей, привели к тому, что все, что может стандартно ассоциироваться с темой “Бэтмен в Японии”, они отбросили: в ход пошли лишь самые неистовые выдумки. Представители “Уорнер Бразерс” в процесс практически не вмешивались, предоставив команде полную творческую свободу.
Тем не менее, даже самые безумные идеи для ленты были слегка приземлены. “Я верю, что весьма важно давать реальность чему-то нелепому, – говорит Мизусаки. – Даже если гигантские роботы собираются в одного огромного робота, они не должны летать в воздухе, а использовать вместо этого рельсы. И когда роботы двигаются, они не могут делать это быстро. Мы гордимся, что в стиле нашей производственной команды не просто создавать что-то нелепое. Мы серьезно создаем что-то нелепое со всеми усилиями”.
Свою задачу команда также видела в том, чтобы уважить одновременно американские корни мифа и японскую культуру. Поэтому были отброшены такие варианты, как поездка Человека – Летучей Мыши в современную Японию и “элсворд” с Бэтменом, родившемся и жившем в феодальной Японии. Вместо них было решено использовать в сюжете путешествия во времени, переносящие в феодальную Японию современного мстителя, его союзников и врагов. “Мы хотели уважить бэтменовских персонажей теперешней вселенной DC, – объясняет Накасима. – И… если бы он путешествовал по современной Японии, ниндзя, которых бы вы встретили, не были б аутентичными ниндзя. И если бы у нас был Бэтмен, выросший в феодальной Японии, это не обязательно не был бы настоящий Бэтмен. Но это не был бы теперешний Бэтмен, не был бы готэмский Бэтмен. Так что… пришлось использовать путешествие во времени”.

j-batninja5

Творческая свобода проявилась и в использовании в ленте разных художественных стилей, от напоминающего акварельную живопись до похожего на традиционные японские картины укие-э. Создатели “Бэтмена-ниндзя” работали с несколькими командами художников и позволили им адаптировать собственные стили вместо того, чтобы тратить энергию на то, чтобы унифицировать визуальный стиль. Это позволило предложить в фильме несколько разных взглядов на одних и тех же персонажей, которые при этом все равно должны были остаться верными своим характерам. “Я хотел сохранить персонажам истинные личности и истинные индивидуальности, чтобы вы не чувствовали, что действительно странно видеть этих персонажей в этом фильме, – рассказывает Накасима. – Они находятся в Японии, и при этом они все еще являются знакомыми персонажами, читая о которых вы росли. Это особенно касается Джокера. Я хотел гарантировать, что Джокер – это все еще Джокер, которого вы все любите и уважаете, и что он все еще Джокер, даже если он находится в средневековой Японии”.
В то время как японская и дублированная англоязычная версии “Бэтмена-ниндзя” визуально идентичны, диалоги в них различаются почти на 90 %. Работавшие над англоязычным вариантом Лео Чу и Эрик С. Гарсиа практически не пользовались переводом с японского, так как восточные шутки, к примеру, перевести, не потеряв юмор, было невозможно. Чу и Гарсиа приходилось самостоятельно придумывать объяснения для показанных на экране событий и изобретать подходящие для них беседы. Подобная особенность работы объясняется разницей между восточным и западным подходами к анимации. Создание аниме обычно начинается со сторибоард, описывающего движения персонажей, еще до того, как продуманы сюжет и мотивации, а диалоги пишутся в последнюю очередь, американцы же поступают с точностью до наоборот. Гарсиа поясняет, что в картине “мы не видим Японию глазами Бэтмена. Мы видим Бэтмена глазами японцев”. Чу же утверждает, что аниме-версия Джокера – лучшая из виденных им.
Озвучили англоязычную версию в основном актеры, уже неоднократно дарившие голоса различным персонажам Бэт-вселенных: Роджер Крейг Смит (Бэтмен), Фред Татаскиоре (Гродд, Дэфстрок), Юри Ловентал (Робин, Красный Колпак), Уилл Фридл (Красный Робин, самурай в маске № 2) и Эрик Бауза (Двуликий, самурай в маске № 1, продавец антиквариата) совсем недавно вместе работали над серией Batman Unlimited, Том Кенни (Пингвин, капитан самураев) уже озвучивал Кобблпота в “The Batman”, а уж Грей Гриффин (Женщина-Кошка) и Тара Стронг (Харли Квинн, Ядовитый Плющ) успели побывать большей частью популярных героинь и злодеек DC. Новичками в этом мире стали лишь Тони Хейл (Джокер – подробнее тут) и Адам Кроасделл (поначалу приглашенный как голос Альфреда, но в итоге озвучивший и Найтвинга, а также самурая в маске № 3). Также в озвучивании участвовали: Кэнта Миякэ (Бейн), Мэтт Янг Кинг (Эян), Анна Мугихо (Монкичи), Джури Нагацума (Монми).

В японской версии роли озвучили: Коити Ямадера (Бэтмен), Ватару Такаги (Джокер), Аи Какума (Женщина-Кошка), Риэ Кугимия (Харли Квинн), Ацуко Танака (Ядовитый Плющ), Дайсукэ Оно (Найтвинг), Хотю Оцука (Альфред), Такэхито Коясу (Гродд), Дзюнъити Сувабэ (Дэфстрок), Юки Каджи (Робин), Акира Исида (Красный Колпак), Кэнго Каваниси (Красный Робин), Юити Нагасима (Пингвин), Тосиюки Морикава (Двуликий), Кэнта Миякэ (Бейн), Анна Мугихо (Монкичи), Джури Нагацума (Монми).
j-batninja3Ватару Такаги (голос Джокера) родился 25 июля 1966 г. в Тибе (Япония). Член Академии актеров озвучивания. Принимал участие в озвучивании многих видеоигр, анимационных фильмов и сериалов, в том числе “Летопись войн острова Лодосс” (1990), “Красавица-воин Сейлор Мун” (1993-1995), “Самурай Икс” (1996), “Покемон: Мьюту против Мью” (1998), “Крутой учитель Онидзука” (1999-2000), “Наруто” (2003), “Гинтама” (2008), “Невероятные приключения ДжоДжо: Всезвездная битва” (2013), “Кингслейв: Последняя фантазия XV” (2016). Известен как официальный японский голос Даффи Дака. В 2016 г. впервые появился живьем в телевизионной драме.

Устроенное Гроддом большое злодейское собрание в “Аркэме” прерывается появлением Бэт-команды, и вскоре запущенная умной гориллой машина времени переносит всех участников конфликта в феодальную Японию. Темный Рыцарь улетает в дыру между эпохами на пару секунд позже остальных и в результате прилетает позже на пару лет, когда все прочие уже обосновались на новом месте. Первые, кого он встречает, – явно недружелюбно настроенные самураи в жутковатых Джокеровских масках с черными глазницами. Появившаяся как нельзя кстати Кэтвумен (в роковой момент ее в психушку привело кошачье любопытство) быстро вводит героя в курс дел. Его старые недруги, а именно Двуликий, Айви, Пингвин и Дэфстрок, стали лордами-военачальниками, однако ни одному из них не удалось подобраться к титулу правителя Японии так близко, как Джокеру, которого местные величают Демоном Королем.

j-batninja1

Клоун, встреченный в полночь…

Точки над и расставляет уже первое столкновение архи-врагов. Стоит Бэтмену тайком начать наблюдать за Клоуном – Принцем Преступного Мира, как тот появляется у него за спиной. Нехитрый трюк, эффект неожиданности, дружеское приветствие – да, это настоящий Джокер. Дизайн Окадзаки удачно сочетает элементы древней японской одежды с привычной Джокеровской цветовой гаммой, глаза замечательно выразительны, и ряд крупных планов запредельно хороши. Что необычно, так это боевые таланты хохочущего психопата. В рукопашной с Летучей Мышью один на один он по-прежнему не тянет, зато выделывает немыслимые акробатические фокусы и вместо заточенных стальных карт швыряется острейшими веерами, перерезающими деревья пополам. В его распоряжении также имеются армия верных самураев и чудо-замок с огромной рукой, швыряющей гигантские сюрикены. Благодаря этому чуду техники Бэтмобиль, превращающийся в Бэтвинг, превращающийся в Бэтцикл, быстро становится историей, и мститель оказывается в положении выброшенной на берег рыбы, тем более что даже пистолетом с крюком он воспользоваться не может – слишком низкие дома вокруг.
К счастью, в прошлое попали не только противники борца со злом, но и его союзники – все четыре Робина, бывшие и нынешние. С сюжетной точки зрения в таком количестве вовсе не было необходимости: у Найтвинга и Красного Робина роли малозначительные и с минимумом реплик, а Робин, играющий мелодию из телесериала 60-х на дудочке в компании обезьянки, – это что угодно, только не Дэмиен. Лишь Красный Колпак вышел полноценным Джейсоном Тоддом, с его склонностью к использованию огнестрельного оружия и специфически агрессивным отношением к шуту-убийце. Наименее обоснованным выглядит присутствие Альфреда, которого тоже занесло в прошлое, поскольку он в момент отправки почему-то находился в Бэтмобиле… который, похоже, почему-то находился в “Аркэме”. В общем, он тут, потому что куда ж без Альфреда. В принципе, к союзникам можно отнести и Селину, несмотря на то, что она неоднократно (и достаточно предсказуемо) переходит из одного лагеря в другой. А еще имеется поклоняющийся Летучей Мыши самурайский клан, согласно пророчеству ожидающий пришествия спасителя из другого времени.

j-batninja4

Харли Квинн является здесь полноценной напарницей возлюбленного и получает от творимого ими хаоса не меньшее удовольствие, чем он. Ее спарринг-партнером закономерно стала Кэтвумен: их поединкам уделено достаточно экранного времени, и они неизменно радуют глаз головокружительной и изящной боевой акробатикой. И еще Харли лижет Селине щечку, очевидно, перепутав, кто из них Кошка.
j-batninja10Гродд, не относясь к числу Бэт-злодеев (хотя с Рыцарем Ночи он сражался не раз), в картине, тем не менее, более чем уместен. Во-первых, гориллы, шимпанзе и прочие обезьяны считаются в Японии священными животными, поэтому ему проще занять место властелина, чем соперникам-людям. Во-вторых, он просто очень убедительная, одновременно интеллектуальная и физическая, угроза: пользуясь противостоянием сил добра и зла, коварный примат на некоторое время и впрямь занимает желанный трон, и в исполнении любящего идти против стереотипов Татаскиоре подчеркнуты ум и достоинство персонажа. И, конечно, план гориллы традиционно блистателен: превратить Японию в страну обезьян, изменив ход истории (вообще же в этой вселенной “эффект бабочки” не работает, поэтому в прошлом можно вытворять практически все, что душе угодно, не беспокоясь о будущем).
Роли остальных членов “галереи бестий” сведены преимущественно к марионеткам, которыми манипулируют два злых гения. Возможностей продемонстрировать боевое мастерство у них сравнительно немного, что особенно удивительно в случае с Дэфстроком: зачем использовать персонажа, у которого меч изначально был одним из главных оружий, и так и не раскрыть полностью его воинский потенциал? Зато одноглазый здесь – единственный (за исключением Джокера, конечно) злодей, тратящий время не только на завоевания, но и на развлечения, присмотрев себе юную японочку (ох уж этот Слейд…). Двуликий по велению монетки становится вассалом сначала Джокера, а затем Гродда, но новый бросок в любой момент может превратить этого союзника в смертельного врага, что опять же стопроцентно правильно.

j-batninja11j-batninja12j-batninja13j-batninja9

После ряда сногсшибательных схваток (говорят, что их анимировали с отснятых поединков живых актеров, но если это правда, то явно лишь частичная – слишком уж фантастичны многие движения) Джокер и Харли исчезают в большом взрыве. Когда же их обнаруживает отправленный ментором на поиски Колпак (чей головной убор в японском варианте напоминает корзину), начинается наиболее удивительная по замыслу и исполнению сцена мультфильма, резко выделяющаяся по стилю и настроению. Потерявшая память шутовская пара живет уединенной жизнью фермеров, выращивая растения и наслаждаясь обществом друг друга, однако Тодд отказывается верить своим глазам и начинает жестоко избивать обоих. Бэтмен останавливает его, уверенный в том, что негодяи не притворяются, и велит оставить их в покое. Когда мстители уходят, избитый “фермер” возвращает губам ярко-красный цвет, измазав их кровью, и слышится не предвещающий ничего хорошего смех. У Хейла хорошо получился неистовый боевой Джокер, однако в этой сцене он особо блистает, звуча в совсем другой, человечной тональности.

j-batninja7j-batninja8

По мере приближения к кульминации безумие нарастает. Сначала замки злодеев трансформируются в гигантских роботов. Затем они собираются в одного огромного робота. Затем он сражается с… наверно, это тоже можно назвать роботом, собранным из сотен обезьянок и летучих мышек и напоминающим Рыцаря Ночи из ранних “Детективных комиксов”. В такие моменты лента кажется более подходящей для детской аудитории, чем для взрослой: несмотря на рейтинг PG-13, по-настоящему жестоким и кровавым мультфильм назвать нельзя.
Человеку – Летучей Мыши приходится снова убедиться в том, что хоть на секунду верить архи-врагу – это крупная ошибка. Клоун – Принц Преступного Мира действительно некоторое время побыл нормальным человеком, поскольку загипнотизировал сам себя, действительно поверив, что ничего не помнит. В привычно безумное состояние их с подругой вернул выращенный ими цветок с секретом. Выбрав удобный момент, развеселая парочка атакует Гродда с воздушного шара, конфискует его коварный план, выбрасывая их с Кошкой из замка, и начинает наступление. Заканчивается же лента серией идущих параллельно схваток: Робин и Айви, Найтвинг и Пингвин, Колпак и Дэфстрок, Красный Робин и Двуликий, Кэтвумен и Харли и, естественно, Бэтмен и Джокер. Последний поединок на мечах, как и следовало ожидать, самый длинный, интенсивный, и голос Хейла, из которого постепенно испаряется игривая беззаботность, начинает звучать все более зловеще.

j-batninja2

Можно по-разному относиться к сюжету “Бэтмена-ниндзя”, особенно к его наиболее причудливым элементам, но нельзя отрицать бесспорные визуальные достоинства картины: такого фильма о Темном Рыцаре точно еще никто никогда не делал. Анимация с элементами CGI выполнена на высоком уровне, с впечатляющей детализацией в облике персонажей и фонах. Музыка Юго Канно удачно дополняет действие, предлагая и героическую тему готэмского мстителя, и задорный Джокеровский мотив. Не обошлось и без цитат и небольших юмористических моментов, от краткого появления ставшего борцом сумо Бейна до отодвинутой в самом конце ленты машины подручных клоуна-убийцы из “Бэтмена” Бертона.
Поскольку мультфильм был встречен весьма позитивно (если не в плане сюжета, то уж точно в плане визуального ряда), Накасима, Мизусаки и их команда теперь подумывают о том, чтобы проделать аналогичную операцию с Суперменом, хотя не прочь вернуться и к миру Бэтмена. Они также надеются, что их работа вдохновит американских авторов комиксов и мультфильмов на сочинение историй на данную тему (в Японии “Бэтмен-ниндзя” был адаптирован как манга художником Масато Ниса).
“Бэтмен-ниндзя” – блюдо определенно не на любой вкус. Тем, кто предпочитает исключительно мрачные и серьезные Бэт-вселенные, вряд ли придутся по душе и идея, и исполнение. Однако те, кто не относится слишком серьезно к готэмскому мифу и к аниме, имеют все шансы получить удовольствие от красочного представления, взявшего многие сильные стороны у того и у другого и объединившего их в брызжущем фантазией безумном боевом фейерверке. Не говоря уж о том, что Джокер-самурай вполне заслуживает возвращения на экран.

Вадим Григорьев.

2 комментария »

  1. Mefista Said,

    3 сентября, 2018 @ 23:21

    Хороший обзор) Можно теперь не смотреть,хе (хотя я и не собиралась, мне у DC новое сейчас ничего не нравится).

  2. vadim Said,

    4 сентября, 2018 @ 00:15

    Спасибо, хотя «можно теперь не смотреть» целью обзора не было ))

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Добавить комментарий